Примечание
Для доступа к этой странице требуется авторизация. Вы можете попробовать войти или изменить каталоги.
Для доступа к этой странице требуется авторизация. Вы можете попробовать изменить каталоги.
Спроектируйте и разработайте ваше приложение таким образом, чтобы оно правильно функционировало в системах с различными языковыми и культурными настройками. Используйте API глобализации для форматирования данных, и избегайте допущений в коде в отношении языка, региона, классификации символов, системы письма, форматирования даты и времени, чисел, валют, единиц веса и правил сортировки.
Рекомендация | Описание |
---|---|
Take culture into account when manipulating and comparing strings. | For example, don't change the case of strings before comparing them. See Recommendations for String Usage. |
При сортировке строк и других данных не следует считать, что она всегда выполняется в алфавитном порядке. | Для языков, не использующих латинский скрипт, параметры сортировки основаны на таких факторах, как произношение или количество штрихов пера. Даже языки, использующие латинский скрипт, не всегда используют алфавитную сортировку. Например, в некоторых культурах телефонная книга может быть не отсортирована по алфавиту. Windows может обрабатывать сортировку для вас, но если вы создаете собственный алгоритм сортировки, то обязательно учитывайте методы сортировки, используемые на целевых рынках. |
Соответствующим образом форматируйте номера, даты, время, адреса и номера телефонов. | Эти форматы различаются между культурами, регионами, языками и рынками. If you're displaying these data then use Globalization APIs to get the format appropriate for a particular audience. См. Глобализируйте свои форматы даты/времени/чисел. Порядок отображения семейства и заданных имен, а также формат адресов может отличаться. Используйте стандартные форматы даты, времени и чисел. Используйте стандартные элементы управления выбора даты и времени. Используйте стандартные сведения об адресе. |
Поддержка международных единиц измерения и валюты. | Различные единицы и шкалы используются в разных странах, хотя наиболее популярными являются система метрик и имперская система. Не забудьте поддерживать правильное системное измерение, если вы имеете дело с такими измерениями, как длина, температура и область. Используйте свойство GeographicRegion.CurrenciesInUse, чтобы получить список валют, используемых в регионе. |
Используйте Юникод для кодировки символов. | По умолчанию Microsoft Visual Studio использует кодировку символов Юникода для всех документов. Если вы используете другой редактор, обязательно сохраните исходные файлы в соответствующих кодировках символов Юникода. Все API среды выполнения Windows возвращают строки в кодировке UTF-16. |
Support international paper sizes. | The most common paper sizes differ between countries/regions, so if you include features that depend on paper size, such as printing, be sure to support and test common international sizes. |
Запишите язык клавиатуры или IME. | Когда приложение запрашивает пользователю ввод текста, запишите тег языка для текущей включенной раскладки клавиатуры или редактора методов ввода (IME). Это гарантирует, что, когда входные данные будут отображены позже, они будут представлены пользователю с соответствующим форматированием. Используйте свойство Language.CurrentInputMethodLanguageTag, чтобы получить текущий язык ввода. |
Не используйте язык, чтобы предположить регион пользователя; и не используйте регион, чтобы предположить язык пользователя. | Язык и регион являются отдельными понятиями. Пользователь может говорить конкретный региональный вариант языка, например en-GB для английского языка, как говорят в Великобритании, но пользователь может находиться в совершенно другой стране или регионе. Рассмотрим, требуется ли приложению знание языка пользователя (например, для текста пользовательского интерфейса) или региона (например, для лицензирования). Дополнительные сведения см. в разделе Общие сведения о языках профилей пользователей и языках манифеста приложения. |
Правила сравнения тегов языка являются нетривиальными. | BCP-47 language tags are complex. При сравнении тегов языка возникает ряд проблем, включая проблемы, связанные с соответствующими сведениями о скрипте, устаревшими тегами и несколькими региональными вариантами. The Resource Management System in Windows takes care of matching for you. Вы можете указать набор ресурсов на любом языке, а система выбирает подходящий для пользователя и приложения. See App resources and the Resource Management System and How the Resource Management System matches language tags. |
Создайте пользовательский интерфейс для размещения различных размеров текста и шрифтов для меток и элементов управления вводом текста. | Строки, переведенные на разные языки, могут значительно отличаться в длину, поэтому вам потребуется, чтобы элементы управления пользовательским интерфейсом динамически масштабировали их содержимое. Common characters in other languages include marks above or below what is typically used in English (such as Å or Ņ). Используйте стандартные размеры шрифтов и высоты линий, чтобы обеспечить достаточное вертикальное пространство. Помните, что шрифты для других языков могут требовать более крупных минимальных размеров шрифтов, чтобы оставаться удобочитаемыми. See the classes in the Windows.Globalization.Fonts namespace. |
Support the mirroring of reading order. | Выравнивание текста и порядок чтения могут быть слева направо (как, например, на английском языке) или справа налево (как, например, на арабском или иврите). Если вы локализуете продукт на языки, использующие другой порядок чтения, отличный от собственного, убедитесь, что макет элементов пользовательского интерфейса поддерживает зеркальное отображение. Может потребоваться зеркальное отображение даже таких элементов, как кнопки назад, эффекты перехода пользовательского интерфейса и изображения. For more info, see Adjust layout and fonts, and support RTL. |
Правильно отображать текст и шрифты. | Идеальный шрифт, размер шрифта и направление текста зависит от разных рынков. For more info, see Adjust layout and fonts, and support RTL and International fonts. |
Важные API
- Глобализация
- GeographicRegion.CurrenciesInUse
- Language.CurrentInputMethodLanguageTag
- Windows.Globalization.Fonts
Связанные темы
- Recommendations for String Usage
- Глобализация форматов даты и времени и чисел
- Общие сведения о языках профилей пользователей и языках манифестов приложений
- BCP-47 language tags
- ресурсы приложений и системы управления ресурсами
- Каким образом система управления ресурсами сопоставляет языковые теги
- Настройте макет и шрифты, обеспечьте поддержку RTL
- Международные шрифты
- Сделать приложение локализуемым
Образцы
Windows developer