Condividi tramite


Gestire dizionari personalizzati per riunioni ed eventi di Microsoft Teams

Immagine di un segno di spunta per sì Riunioni Immagine di un segno di spunta per Webinar sìImmagine di un segno di spunta per i municipio sì

Panoramica

Importante

Questa funzionalità è attualmente disponibile nell'anteprima pubblica di Teams.

Le funzionalità in anteprima potrebbero non essere complete e potrebbero subire modifiche prima di essere disponibili nella versione pubblica. Sono disponibili solo a scopo di valutazione ed esplorazione.

Le organizzazioni usano spesso termini speciali, acronimi e gergo, come nomi di prodotti, lingue specifiche del reparto e termini specifici del settore. I modelli DIA che alimentano la trascrizione di Teams sono addestrati usando set di dati generali che potrebbero non riconoscere questi termini specializzati. Quando si importa un dizionario personalizzato, il modello si adatta dinamicamente durante le riunioni ed esegue la post-correzione al termine della riunione, garantendo una trascrizione accurata di questi termini specializzati.

Gli amministratori possono caricare un dizionario personalizzato nel interfaccia di amministrazione di Microsoft 365 per migliorare il riconoscimento delle entità e migliorare la precisione della trascrizione nelle riunioni e negli eventi di Teams.

Prerequisiti

Amministrazione

Per caricare e gestire dizionari personalizzati, è necessario soddisfare i requisiti seguenti:

Gli utenti

Gli utenti dell'organizzazione devono soddisfare i requisiti seguenti per usare dizionari personalizzati:

  • Una licenza base Microsoft 365 idonea.
  • Una licenza di Microsoft Teams idonea.
    • Le licenze di Teams potrebbero essere incluse nell'abbonamento a Microsoft 365 o potrebbe essere necessario acquistare una licenza di Teams separata se si hanno licenze di Microsoft 365 (senza Teams ).
  • Una licenza Microsoft 365 Copilot.
  • Partecipa all'anteprima pubblica di Microsoft Teams.

Informazioni sui dizionari personalizzati

Il dizionario personalizzato acquisisce la terminologia specifica dell'organizzazione per migliorare la precisione della trascrizione e aiutare il modello di intelligenza artificiale a riconoscere e comprendere meglio le entità chiave. I dizionari personalizzati vengono caricati e gestiti manualmente a livello di tenant. Questa funzionalità attualmente non supporta dizionari specifici per gruppi o utenti. Il suo scopo è quello di fornire un modo centralizzato per mantenere la terminologia per l'organizzazione. Tutte le riunioni e gli eventi creati dagli utenti dell'organizzazione con una licenza di Microsoft 365 Copilot beneficiano automaticamente di queste condizioni se usate, senza alcun impatto negativo in caso contrario.

Importante

Il dizionario personalizzato migliora la trascrizione per le riunioni organizzate o avviate dagli utenti con una licenza di Microsoft 365 Copilot.

Chi può aggiornare i dizionari personalizzati?

Gli amministratori sono gli unici a poter creare e aggiornare il dizionario personalizzato con i nuovi termini dell'organizzazione. Il caricamento di un nuovo dizionario sostituisce quello esistente nella stessa lingua. Gli utenti non possono aggiungere termini al dizionario; devono chiederti di caricare un dizionario aggiornato con nuovi termini.

Contenuto del dizionario

Il dizionario è presentato in un formato elenco semplice, con campi facoltativi per la registrazione di "Suoni simili" e "Forma lunga del termine" e una sezione commenti per fornire più contesto. In questo modo è possibile gestire e raccogliere voci da sistemi o gruppi di prodotti nell'organizzazione. Ogni dizionario personalizzato include le colonne seguenti:

Colonna Definizione
Termine (obbligatorio) Forma visualizzata del termine o della frase. Questo campo è necessario per convalidare una voce. Questo campo è obbligatorio.
Sembra Colonna per registrare la pronuncia della parola in una riunione. Questo campo è facoltativo.
Forma lunga del termine (per acronimi) Una colonna per chiarire possibili acronimi o abbreviazioni. Questo campo è facoltativo.
Definizione e contesto Una colonna per fornire più contesto o definizione del termine. Questo campo è facoltativo.

Nota

Attualmente, il dizionario personalizzato migliora solo la trascrizione della riunione. La "Forma lunga del termine" e "Definizione e contesto" verranno applicate nei futuri miglioramenti dell'intelligenza artificiale per le risposte intelligenti di Recap e Copilot.

Esempio di dizionario

Di seguito sono riportati esempi di voci del dizionario. La prima colonna, Term, è la più importante e deve essere mappata al formato previsto dall'output di trascrizione.

Termine (obbligatorio) Sembra Forma lunga del termine (per acronimi) Definizione e contesto
TAC Tee-Ay-Cee Teams Amministrazione Center portale Amministrazione gestione di Teams
TAT Tee-Ay-Tee Turn Around time Metrica utilizzata dal team di supporto e deve soddisfare
Viva Glint Glint Vee-Vah Parte di Microsoft Viva

Suggerimento

La colonna Termine è obbligatoria, mentre tutte le altre colonne sono facoltative.

Formato e lingua del file del dizionario

È consigliabile creare il dizionario in formato testo normale CSV con codifica UTF-8 e formato delimitato da virgole. È consigliabile l'opzione del formato di output di Excel "CSV UTF-8 (delimitato da virgole)." Ogni dizionario può contenere fino a 500 termini/voci. È possibile caricare un dizionario per lingua, applicato all'impostazione relativa alla trascrizione di Teams di destinazione(area geografica), come descritto nella tabella seguente.

Lingua del dizionario personalizzato Lingua di trascrizione di Teams
Inglese Inglese (Stati Uniti)
Inglese Inglese (Regno Unito)
Inglese Inglese (Australia)
Inglese Inglese (Canada)
Inglese Inglese (India)
Spagnolo Spagnolo (Spagna)
Spagnolo Spagnolo (Messico)
Giapponese Giapponese (Giappone)
Francese Francese (Francia)
Francese Francese (Canada)
Tedesco Tedesco (Germania)
Portoghese Portoghese (Brasile)
Italiano Italiano (Italia)
Cinese (semplificato) Cinese (semplificato, Cina)

Caricare un dizionario personalizzato

  1. Accedere alla interfaccia di amministrazione di Microsoft 365.
  2. Nel riquadro di spostamento selezionare Copilot e passare a Impostazioni.
  3. Nella colonna Nome selezionare Dizionario personalizzato Copilot per aprire il riquadro di gestione del dizionario personalizzato.
  4. Selezionare Carica dizionario.

Creare il dizionario personalizzato con un file CSV

  1. Selezionare l'opzione per scaricare il modello CSV con solo intestazione dal portale.
  2. Aprire il modello con Excel, aprire con il formato UTF-8 e delimitato da virgole.
  3. Inserire i termini personalizzati nella colonna Termine (obbligatorio) come elenco semplice.
  4. (facoltativo) Immettere informazioni aggiuntive nelle colonne Suoni simili, Lungo del termine (per gli acronimi) e Definizione e contesto .
  5. Salvare il file in formato CSV UTF-8 (delimitato da virgole) (.csv).

Caricare il dizionario personalizzato

  1. Tornare alla visualizzazione di caricamento e selezionare il file CSV nel campo Carica file CSV con termini .
  2. Seleziona la lingua di destinazione per questo dizionario, quindi seleziona Carica.

Nota

La lingua selezionata deve corrispondere alla lingua desiderata per la trascrizione.

  1. Dopo il caricamento della pagina, nella parte superiore della visualizzazione viene visualizzato un messaggio che indica se il caricamento è stato completato correttamente. Se ha esito positivo, il dizionario viene visualizzato nell'elenco del dizionario nella visualizzazione gestione.
  2. Attendere fino a 24 ore per rendere disponibile il dizionario per le riunioni di Teams nell'organizzazione.

Ottimizzare il dizionario personalizzato

Per ottimizzare il dizionario personalizzato, seguire queste procedure consigliate:

  • Includere terminologia, acronimi, nomi di prodotto, codici di progetto, nomi di team e lingue specifiche del settore rilevanti per le riunioni.
  • Simboli consentiti nel termine: non includere la punteggiatura nella colonna Termine e usare meno simboli. I simboli consentiti in termini intermedi sono: -'/&·ᆞ.
  • Localizzare i dizionari: per creare dizionari nelle lingue corrispondenti, è consigliabile raccogliere termini personalizzati da ogni gruppo locale. Nel dizionario giapponese, ad esempio, alcuni termini potrebbero rimanere nella forma inglese in alfabeto latino, mentre altri potrebbero avere varianti locali. Includere tutti questi termini nel dizionario personalizzato giapponese per beneficiare delle riunioni in cui il giapponese è la lingua principale.
  • Suddividere i nomi di più parole: per i nomi con più parole, è consigliabile suddividerli in singole parti. Ad esempio, invece di "Copilot in Power Platform e Dynamics 365", creare voci separate per "Copilot", "Power Platform" e "Dynamics 365".
  • Usare Copilot per campi aggiuntivi: usare Copilot per generare voci per Suoni simili, Forma lunga del termine (per acronimi) e Definizione e contesto, quindi rivedere e modificare le voci in base alle esigenze.
  • Evitare parole brevi: evitare di usare termini brevi come "AB".
  • Evitare termini numerici: evitare di includere termini puramente numerici come "123".
  • Evitare i caratteri ripetuti: evitare l'uso di termini con caratteri ripetuti come "AAA".

Sicurezza dei dati

  • Il dizionario personalizzato deve essere limitato a termini specifici del tenant rilevanti per le esigenze del tenant e non deve contenere informazioni riservate, sensibili o personali.
  • I dati del dizionario personalizzato vengono usati esclusivamente all'interno dell'organizzazione per le riunioni. Nessun altro accede ai dati e non è incluso in alcun training sui modelli di intelligenza artificiale.

Scenari supportati

Sostenuto

Il dizionario personalizzato migliora il riconoscimento delle entità per la trascrizione di Teams nei seguenti scenari:

  • Riunioni pianificate
  • Assemblee generali
  • Webinar

Non supportato

Il dizionario personalizzato non è supportato negli scenari seguenti:

  • Chiamate di gruppo e 1:1